明日はきっといい日になる/ Ngày mai chắc chắn mọi thứ sẽ ổn – Takahashi Yu

0
304


“Nỗi buồn giống như là trận mưa bất ngờ rơi
Rồi một ngày nào đó ta sẽ chẳng cần đến dù mà vẫn không bị ướt.”

Bài hát với những giai điệu vui tươi đầy khí thế, những câu từ tưởng chừng đơn giản, mộc mạc nhưng lại mang đầy ý nghĩa sâu sắc. Đó là sự động viên, khích lệ mỗi người đừng bi quan trước những vấp ngả trong cuộc sống. Khi tâm trạng suy sụp trước một thất bại, bản thân không định hướng được chính mình phải làm thế nào để vực dậy, mọi thứ xung quanh cứ như quay lưng lại, ngăn cản bước tiến của bạn, lúc đấy hãy tự nhủ “không sao, rồi ngày mai mọi thứ sẽ ổn”, nó cứ như tiếp thêm một nguồn năng lượng mới vậy. Hy vọng sau ghi nghe bài hát này và hiểu được thông điệp nó gửi gắm, mọi người có thể tin tưởng vào một ngày mai tươi sáng- bởi nó nhất định sẽ đến.

Gửi tặng những bạn đang trong thời gian thi cử này, cứ yên tâm, dù kết quả thế nào thì những ngày tốt đẹp vẫn chờ bạn ở phía trước.

  • 明日あしたはきっといいになる いいになる いいになるでしょう
  • くたびれたかお電車でんしゃなかられてるひと
  • 勇気ゆうきしぼって せきをゆずってみた
  • 大丈夫だいじょうぶです」と 怪訝けげんそうにことわられたそのあと
  • きまりわるそうに 一人分ひとりぶんいたまんまのシートしーと
  • まぁいっかとれなければ
  • とっておきのわらばなしにしよう そうさ
  • 明日あしたはきっといいになる いいになる いいになるのさ
  • わらえたらいいになる いいになる いいになるでしょう
  • 大好だいすきなひとえなくなったときから
  • こころなかにも ポッカリぽっかり空席くうせき出来できたまんま
  • かなしみはいつも 突然とつぜんあめのよう
  • かさたずに くすもある
  • られてまれてかたまる
  • そこにがさせばにじる そうだ
  • 明日あしたはきっといいになる いいになる いいになるのさ
  • どの出来事できごときみいろどになる
  • になるでしょう
  • 十代じゅうだいほどの をつないだ二人ふたりってきて
  • ひといたせきゆずわらってる
  • おもどおりの 人生じんせいじゃないとしても
  • それもしあわせと えらぶことは出来でき
  • まぁいっかとれなければ
  • とっておきのわらばなしにしよう
  • 明日あしたはきっといいになる いいになる いいになるのさ
  • わらえたらいいになる いいになる いいになるのさ
  • 今日きょうよりずっといいになる いいになる いいにするのさ
  • きみわらえばいいになる いいになる いいになるでしょう
Bình luận

Để lại lời nhắn